
4 Brand Blunders that Transcreation could have Avoided
Entering a foreign market can be a great move if your goal is to grow your business by reaching new audiences. However, this goal welcomes a unique set of challenges.

Entering a foreign market can be a great move if your goal is to grow your business by reaching new audiences. However, this goal welcomes a unique set of challenges.

A strong localization kit is made up of multiple elements that vary in accordance with the complexity of a particular project. In general, localization kits contain a translation memory, glossary, termbase, style guide, and reference materials. Having a well-built out localization kit is a great way to get a project headed in the right direction.

If you have an English speaking website for your business, you could easily leverage the work you’ve already put into building an effective website by translating your website into Spanish. Let’s take a closer look at the benefits that come with translating your website into Spanish and the important considerations to keep top of mind regarding Spanish variants.

When working with a transcreation specialist, it is extremely helpful to have a high quality transcreation brief on hand. Having a thorough transcreation brief at the ready can improve both the speed of the transcreation process and the final quality of the content delivered.

First things first, you have to set clear localization goals that will guide the requests you’re making and that can outline what you hope to achieve by investing in localization. Whether you’re looking to increase revenue, attract new customers, or improve global brand recognition, you’ll want to outline your end goals.

Why is this market in particular so hot right now? There’s a variety of factors contributing to this surge of growth in Brazil. Alongside the appeal of passing time on public transportation, taxation policy changes surrounding gaming consoles in recent years has helped the industry expand.

If you’re planning a voice-over project, you may be feeling a bit overwhelmed at all of the work that lies ahead of you. One of the best ways to efficiently tackle a voice-over project is to have a clear plan in place (…)

Localization allows you to take your content and not only adapt it to the language needs of a new target market, but to their cultural needs as well. When localization is taken into account, (…)

Translation glossaries act as an index of a company’s approved translations for specific words, in both the source and target language. In short, a translation glossary is extremely helpful for ensuring language consistency (…)

Navigating the localization waters for the first time can be scary. You may be launching your product or expanding your services to markets that are unknown to you. And while it can be quite challenging, the benefits and the growth (…)